I can still remember when this picture was taken and how tired I was at the end of that day. Pictures always have a history behind them, much more interesting than the developed frame most of times. Working with kids is so physically demanding as it is rewarding, you get exhausted and paradoxically at peace of mind at the same time. All I wanted in that particular day was to go home for my well-deserved rest. Even though, some extra work waited for me in the shape of two students. To be honest, I had quite forgotten that a couple of students would be waiting for me in order to make the most important part of the recording of a short movie we were planning for a festival in which our school was enrolled for the second year. Well, one cannot be a teacher and limit oneself to write things on the board and have the students merely to copy them.
When I arrived at the computer room he was already there, exulting happiness for everything was ready for our session. Thiago was explaining me that he and his friend Juliana had already chosen the spot where they would perform and record the movie but she was late. They wanted to use the sports court because of the monocycle, but I was worried because of the illumination and the audio effects in such opened space. However, as all my strenght had been drained from me I kept silent, just listening to his explanations and he was so excited that I didn’t have the heart to disappoint him.
As he spoke my mind would go in and out of tune as a bad radio.I had been approved to study in London and was about to travel in a couple of days, we would have a very short time to finish the whole project, the students didn’t know it yet and all these things came in and out of my mind. I suddenly looked at him and he took the picture. I’ve just had half a second to remove my glasses.
When Juliana finally managed to arrive I sort of recovered part of my senses as if she had drawn both ot us out of a trance. She had been also drained from her strenght and was tired as most evening students always are. Anyway, the very perspective of giving life to a project of her own was enough to operate a complete change in her countenance. I automatically followed them to the place and suggested some arrangements during the last rehearsal. She gracefully rode the monocycle circling the sports court to finally stop near the goal posts. Then, she recited a poem entitled ‘Clown’ which is very famous in Brazil . The effect of her voice remained in my head for several days. What a sad life clowns have, for heavens sake!
The result of this and other adventures can be seen at http://vimeo.com/42798263, it is one of my favorite short movies produced by students. In fact we had just a couple of days to edit and make the subtitles before my departure to London from where I did all burocratic work to send the videos to the festival ‘Creating with purpose’ promoted by Adobe Foundation. If there is one thing I love about my job is the possibility of fostering students’ creative powers together with teaching them some English along the process. That day I went home more than two hours later than I had expected to and I can’t remember the walking, I might have levitated.
Trata-se de uma oportunidade importantíssima para que o professor de inglês possa aperfeiçoar seus conhecimentos além de vivenciar a cultura que ensina todos os dias, o programa é oferecido pelo governo federal através da CAPES. Participei da versão britânica desse programa, estudei durante cinco semanas na Universidade de Londres e tenho utilizado esse espaço para registrar a experiência vivenciada juntamente com outros professores brasileiros. Saiba mais em outras postagens nesse mesmo site e também no site da CAPES http://www.capes.gov.br/servicos/sala-de-imprensa/36-noticias/5743-programa-levara-540-professores-de-ingles-da-rede-publica-para-aperfeicoamento-nos-eua
Gláucia Mendes is a language teacher at a Federal school in the city of Formosa, in Goias. She tells the TVNBR about her experience of living and studying for five weeks in London due to a scholarship offered by the Brazilian Government. For more information see http://capes.gov.br/ or http://www.capes.gov.br/servicos/sala-de-imprensa/36-noticias/5737-programa-ensino-de-ingles-como-lingua-estrangeira-e-abordado-em-reportagem-da-tv-nbr
Programa Ensino de Inglês como uma Língua Estrangeira
O programa de Ensino de Inglês como Língua Estrangeira é resultado da parceria entre a Capes e o Instituto de Educação da Universidade de Londres (IOE) para promover a capacitação de docentes de Língua Inglesa vinculados à rede pública de Educação Básica.
Com a parceria, a Capes pretende oferecer aos professores da Educação Básica a oportunidade de aperfeiçoamento profissional por meio de ações de cooperação internacional, uma estratégia já adotada, com êxito, na qualificação de docentes e pesquisadores que atuam na pós-graduação stricto sensu.
Interessou? Saiba mais a respeito no site da CAPES http://www.capes.gov.br/editais/abertos/5712-programa-ensino-de-ingles-como-uma-lingua-estrangeira. Que fique bem claro, quem oferece essa oportunidade é o governo federal.
Institute of Education, London University
My hometown for 35 days. The virtual tour.
Através da CAPES tive oportunidade de estudar em Londres, vivenciar o idioma em seu contexto nativo, além de aprofundar meus conhecimentos em ELT. Fiz parte de um grupo de 30 professores que passou por um processo de seleção envolvendo cerca de mil candidatos inscritos. Estudamos no Instituto de Educação da Universidade de Londres e fomos diretamente acompanhados pela CAPES durante todo o processo no Brasil e na Inglaterra. Abaixo, o Sr. Jorge Guimarães, presidente da CAPES juntamente com o Sr. Ronaldo Mota em reunião com nosso grupo de educadores em Londres.
O processo de seleção abaixo é direcionado aos professores de português ou inglês que desejem realizar uma experiência importante de intercâmbio e estudos. Veja todas as informações em http://www.capes.gov.br/editais/abertos/5570-capes-fulbright-para-professor-assistente-de-lingua-portuguesa-nos-eua
A CAPES, por meio da Coordenação Geral de Cooperação Internacional, e a Comissão para o Intercâmbio Educacional entre o Brasil e os Estados Unidos (Fulbright) tornam pública a seleção para Professor assistente de Língua Portuguesa nos EUA
- incrementar o ensino de português em universidades norte-americanas e estreitar as relações bilaterais entre os dois países.